Nora har allt. Trodde hon, ja.
"Bergman adapted A Doll's House so definitively that Ibsen could have learned a lot about writing for the theatre."Broadway World
Som teatern själv formulerar det:
Nora has the perfect life, a happy home, and a healthy marriage. But when a mysterious man from her past appears, her idyllic world is suddenly turned upside down. A story of love, blackmail, and the little lies we tell, Nora is a sexy and stunning adaptation of one of Ibsen's most psychologically penetrating works.
Efter att ha konstaterat att teaterhistorien rymmer vissa pjäser vars ämne alltid låter sig överföras till en ny tid: Antigone, Hamlet, En handelsresandes död och, inte minst, Ett dockhem. Men Kennedys och Robinsons uppdatering av pjäsen till något slags tidlöst femtiotal snarare än originalets sena 1800-tal, gör dramat otydligt:
The bipolarity of the production -- lack of consistent vision -- is no more evident than in its final moments. There is no door-slamming by Nora. No, rather, there is a coup de theatre that suggests more than the play delivers, a visual metaphor that simply does not ring true, not if we have a Torvald of the 1870s or even the 1950s ... or even the '80s. We are supposed to accept that Torvald has learned a lesson that strips away his masculine superiority and, by implication, a society's paternalism is laid bare. But we don't. We have a Torvald lost in space and time, as is this production.
New York Times tyckte precis tvärtom, och inledde med att undra varför det finns pjäser som alltid ska skalas av, för att sedan konstatera att man gjort det bra:
The production looks magnificent. Kristen Robinson’s set puts Nora Helmer and her husband, Torvald, not in a fussy or formal 19th-century parlor, as we so often find them, but in a stark, contemporary Scandinavian living room. The neutral back wall is distinguished by a graphic slash of darkness, suggesting 50-foot ceilings and a suicide-provoking alienation born of too many sunless winters. A few pieces of simple furniture and a densely, ornately decorated Christmas tree in an upstage corner complete the picture.
Och slutet, som Westport News fann så falskklingande, var för denna recensent upplyftande i sitt ovanliga fokus på Torvald snarare än Nora:
The ending, on the other hand, is inspired and heart-rending. Beginning 135 years ago, when Norwegian theatergoers were first shocked by Ibsen’s story, few audience members have been likely to feel sorry for Torvald. Speculation about events after the play’s ending almost always focuses on Nora, who exits with what has been called the door slam heard around the world. Mr. Kennedy’s daring choice and the cruel play of lighting (by Matthew Richards) that accompanies it consider the husband’s terror and prove that stage nudity can still be shocking, in a profoundly emotional way.
- Geary Danihy, "'Nora' adrift in time and place is no 'Doll'", Westport News, 20 juli, 2014.
- Anita Gates, "A Stripped-Down Domestic Drama", New York Times, 25 juli, 2014.
Bilder / videor
- Henrik Ibsen, Text
- Ingmar Bergman, Bearbetning
- Frederick J. Marker och Lise-Lone Marker, Översättning
- David Kennedy, Regi
- Michael Rossmy, Koreografi
- Kristen Robinson, Scenografi
- Katherine Roth, Kostym
- Matthew Richards, Ljus
- Fitz Patton, Ljud och originalmusik
- Liv Rooth, Nora
- Lucas Hall, Torvald Helmer
- Shawn Fagan, Nils Krogstad
- Stephanie Janssen, Fru Linde
- LeRoy McClain, Doktor Rank