A dream play
Det är förstås Strindbergs pjäs, men bearbetningen är ändå så genomgripande att den kan kallas ett bergmanverk.
![](/sites/default/files/styles/max_325x325/public/IngmarBergmanAutograf_small_0.jpg?itok=5Db2n4p-)
Om texten
Det rör sig alltså om bearbetningen av 1970 års uppsättning. Texten översattes till engelska men gavs ut i Sverige. Den svenska bearbetningen är opublicerad (men finns i Ingmar Bergmans arkiv).
August Strindberg, A Dream Play: Adapted by Ingmar Bergman, Introduced and Translated from the Swedish by Michael Meyer, (Stockholm: Norstedts förlag, 1973).